SLC Blog: In Common. A stylized image of a diverse group of students in a lecture hall

The Student Learning Commons blog is your online writing and learning community


Lost In Translation: Gaa jau, everyone!

""
Published by Julia Lane

In these Lost in Translation posts you can expect to read about common words and phrases that result in interesting (and sometimes funny) translations when we try to explain them in English. 

Contributions to this series come from across the SLC and we also welcome submissions from the wider university community. 

Our third post features Cantonese, one of the most difficult languages to learn for non-native speakers, but it is one of the dialects that sounds the closest to ancient Chinese. 

Lost in Translation: Apna dhyaan rakhna in English

Published by Julia Lane

In these Lost in Translation posts you can expect to read about common words and phrases that result in interesting (and sometimes funny) translations when we try to explain them in English. 

Contributions to this series come from across the SLC and we also welcome submissions from the wider university community. 

Our second post comes from former Writing and Learning Peer Educator and frequent blog contributor, Deeya B., and highlights her mother tongue, Hindi. 

Lost in Translation: Kerekere in English

Published by Julia Lane

The In Common Blog team is excited to launch this "Lost in Translation" series. In these posts you can expect to read about common words and phrases that result in interesting (and sometimes funny) translations when we try to explain them in English. 

Contributions to this series come from across the SLC and we also welcome submissions from the wider university community. 

The idea for this series comes from Daniel C. suggestion to include more multilingual content on the blog. 

Our first post comes from English as Additional Language Peer Educator and frequent blog contributor, Ashley K., and highlights an Indigenous language spoken by her family, iTaukei.