We are pleased to announce the results of the fifth SLC Undergraduate Writing Contest for Fall 2020. Congratulations to all the winners!
In Common: The SLC blog
Should of? Or is it should have? Me and Kate went shopping, or is it Kate and I? SLC English as Additional Language Peer, Jyot K, shares some of the common faux pas of English writing.
The Student Learning Commons is announcing our 4th annual undergraduate writing contest.
Read on to hear from last year's Lower Division contest winner (and current SLC Writing and Learning Peer, Austyn).
You can read past winning papers and find more contest details here.
Ending a sentence in a preposition is something up with which I will not put! Let’s talk about that infamous Latin grammar rule and scenarios where you won’t be able to not end a sentence in a preposition (yikes, a double-negative too)!
In these Lost in Translation posts you can expect to read about common words and phrases that result in interesting (and sometimes funny) translations when we try to explain them in English.
Contributions to this series come from across the SLC and we also welcome submissions from the wider university community.
Our third post features Cantonese, one of the most difficult languages to learn for non-native speakers, but it is one of the dialects that sounds the closest to ancient Chinese.
Our second post comes from former Writing and Learning Peer Educator and frequent blog contributor, Deeya B., and highlights her mother tongue, Hindi.
Guest blogger Deeya B. returns with a Grammar Camp installment that explains the difference between chronology and relativity as approaches to academic writing. How does that relate to grammar, you ask? She will show you how these different approaches to writing give you clues for how you should be using verb tenses in your papers.
Check it out!
The In Common Blog team is excited to launch this "Lost in Translation" series. In these posts you can expect to read about common words and phrases that result in interesting (and sometimes funny) translations when we try to explain them in English.
The idea for this series comes from Daniel C. suggestion to include more multilingual content on the blog.
Our first post comes from English as Additional Language Peer Educator and frequent blog contributor, Ashley K., and highlights an Indigenous language spoken by her family, iTaukei.
Former Writing and Learning Peer Deeya B. is back with an ongoing, occasional series about revising your work, with a specific focus on grammar. This series is part of the larger blog feature "Grammar Camp."
In this post, Deeya focuses on the use of articles ("the" and "a(n)") and how to self-edit your writing with an eye to your article use.
Does this word need an "s"? An apostrophe? An apostrophe "s"?
If you often find yourself asking such questions, you've come to the right place.
And what better time to get those answer than when you are stuck inside between (the strangest) spring term and the forthcoming (entirely remote) summer term?
Here to finally complete the promised three part series on common expression errors, it is Apostrophe Angst!
If you want to review the previous two posts, you can read them here:
Be safe. Be well. Use grammar.